Муниципальное бюджетное учреждение культуры

«Приуральский районный краеведческий музей»

Люди Приуралья «Две женщины. Две истории. Одна Победа»

Предлагаем Вашему вниманию рассказ Елены Жуковой о её бабушках, которые внесли немалый вклад в развитие Приуральского района:

 «Мои обе бабушки, и мамина мама, и папина, всегда до ужаса боялись воды. Но по иронии судьбы свою трудовую деятельность начали именно на реке, на Ямале, на многоводной, широкой, местами доходящей от 3 до 5 километров, Оби, во Время Великой Отечественной войны.

История первая

Башмакова Надежда Григорьевна в город Сале-Хард, именно такое написание содержат фотографии той поры, так писали тогда название города на Полярном круге, попала во время войны. Было ей на тот момент 16 лет. В родном Тобольске, где родилась бабушка 25 июля 1925 года, было голодно, да и с мачехой, которая воспитывала Надю после того как «забрали» отца (это потом, уже через много лет мы узнали, что Григорий Николаевич Волков был репрессирован), жить было невмоготу. А старший брат Аркадий уже основательно перед войной обосновался на севере, да и добрые тётушки посоветовали: «Поезжай, Надюша, там и платить будут, да и паёк дают». Так и попала бабушка в свои 16 лет на север. Хотела она после окончания школы быть учителем, и даже поступила на педагога в педучилище Салехарда. Но обеспечивать нужно было себя самой, и одеждой, и едой. В годы войны, как и везде, в Салехарде, в глубоком тылу, жили несладко. Хлеб, мыло, соль, табак давали по карточкам. Бабушка поступила в Салехардскую школу фабрично-заводского ученичества при Салехардском рыбоконсервном комбинате (ФЗУ), и только потому, что там давали паёк и место в общежитии.

В довоенный период работа комбината носила сезонный характер, не хватало ни производственных мощностей, ни сырья. Перейти на круглогодичный цикл производства консервов заставила война. А для этого требовались рабочие руки, которые давало, в том числе, и ФЗУ. Здоровая часть рыбаков ушла на фронт. И основная нагрузка легла на оставшихся женщин, стариков, подростков. Те, кто оставался в тылу, трудились за себя и за ушедших, работая по 18-20 часов в сутки. Юноши и девушки учились и проходили практику на рыбозаводе, имея интересные названия рабочих профессий: коптильщики, солильщики, консервщики, обжарщики и другие. У бабушки первая запись в трудовой книжке – засольщик рыбы. Практику проходили на консервном комбинате, на промыслах и рыбозаводах округа.

Волкова Надежда, апрель 1943 г., после окончания ФЗУ

После обучения в ФЗУ, в неполные 18 лет, попала бабушка на работу в Аксарковский рыбозавод, на котором и трудилась до конца войны и в послевоенный период, до 1955 года. Заготовка рыбы, её переработка и отправка продукции на фронт – основная деятельность рыбозавода. В годы войны продукция поступала даже на международный рынок. Работа трудная, тяжёлая физически не только для подростков и молодёжи, но и для взрослых опытных рыбаков, сопряжена с погодными для крайнего севера трудностями, с нехваткой одежды и еды. Работники рыбозавода занимались мойкой и сортировкой рыбы, засолкой и отправкой. Приходилось работать на приёме рыбы на плашкоутах, это судно, на которое перегружали с лодок пойманную рыбаками рыбу. Улов сортировали по ящикам, и отправляли на рыбозавод. Работа не останавливалась даже в шторм. Представляю, как же страшно было бабушке, которая даже плавать не умела. А шторма на Оби – частое явление. Нередко спальным местом на время короткого отдыха становились катера, рыбоприёмные пункты, рыбучастки. Было не до удобств. Старшие по возрасту рабочие оберегали молодую симпатичную рыбачку, не давали в обиду. Основной состав рабочих, занятых в рыбной промышленности Ямала довоенного, военного и послевоенного периода составляли спецпереселенцы, бывшие «кулаки» и «подкулачники», сосланные из разных уголков страны, депортированные немцы Поволжья, финны, калмыки, представители других национальностей. Справлялись сообща, все вместе. Самоотверженно, под общим лозунгом: «Все для фронта! Все для Победы!», трудились жители Ямала, находясь в тылу, выполняли повышенные плановые показатели.

На такие плашкоуты на Ямале рыбаки сдавали свой улов

В послевоенный период бабушка, Башмакова Надежда Григорьевна, работала в системе рыбкооперации, и почти три десятка лет отдала Аксарковскому рыбкоопу, начав от простой буфетчицы, до заведующей гастрономом.

Башмакова Надежда Григорьевна, 1980-е гг.

За всё время своей трудовой деятельности наша бабушка не раз была отмечена почётными грамотами, ценными подарками, награждена медалью «Ветеран труда». Родила и воспитала четверых детей. Любимой бабули не стало 18 ноября 1992 года. Похоронена в Тюмени.

История вторая. «Поздравляйте меня с Днём Победы и с Днём рыбака».

Редикульцева Парасковья Степановна – мамина мама, на Ямале оказалась по воле родителей, которые завербовались на север в рыболовецкую бригаду перед самой войной. Как говорится, переселились в поисках лучшей жизни. А родилась наша бабушка в Тобольском районе, в деревне Редикульцева 12 октября 1926 г., и если бы не желание родителей, то наверняка Парасковья была бы агрономом, так как очень часто вспоминала поля и луга, раскинувшиеся рядом с родной деревней, и сетовала, что оторвали её от земли.

Собрав поздней осенью 1939 года урожай, вся семья, а это 6 человек, родители (Голошубина Анастасия Алексеевна, отчим Чарков Васий Дмитриевич) и четверо детей, 3 дочери, Зинаида, Парасковья, Александра, и сын Семён, отправились последним пароходом до Салехарда. Но дойти успели только до Увата, где пришлось зимовать, так как река покрылась льдом. Здесь же в Увате 16 ноября родился пятый ребёнок, сын, которого назвали Николай. Весной, когда вскрылась река, продолжили свой путь. Прибыв в Салехард, оказалось, что новоиспечённые вербованные опоздали, так как новые бригады рыбаков уже скомплектованы. И пришлось снова оставаться и ждать, когда будет набор в новые бригады. Зимовали в Салехарде, чтобы как-то прокормиться, Зинаида, старшая сестра, работала в пекарне, а Парасковья в силу своего возраста была на подхвате, помогала, как могла: мыла, чистила, хлопала мешки из под муки. Отчим работал на Салехардском рыбоконсервном комбинате, колотил ящики. Когда стало тепло и начался набор во вновь образованные бригады, которые распределялись в различные рыбоучастки, всю семью вместе с другими рабочими на баржах, в сопровождении катера, отправили в посёлок Ямбура, где располагался участок Аксарковского рыбозавода. Плыли медленно, долго, мимо посёлков Горнокнязевск, Харсаим, Аксарка, Чапаевск, Горноказымск, перевалив Большую Обь, повернули на Малую Обь, и наконец-то прибыли на место, рыбацкий посёлок Ямбура. Ступив на песчаный берег Оби, из репродуктора объявили, что началась война. Здесь же на пирсе мужчины стали записываться в добровольцы, и этим же катером отправились защитники Родины в Салехард, а затем на фронт.

Так для моей бабушки и для всей многочисленной родни началась Великая Отечественная война. Было Парасковье 14 лет.

Всех новеньких разместили по баракам, а на следующий день начали записывать в трудовые бригады. Бабушку определили в напарники к калмыку средних лет из спецпереселенцев, который был кормчим на лодке, а бабушку назначили на вёсла. Поначалу были мозоли на руках, так как не было ни перчаток, ни верхонок, и ещё эта постоянная боязнь воды! Летом все рыбаки – на путине, зимой ловили рыбу подлёдным способом и занимались заготовкой льда. Лёд заготавливали в больших объёмах, так как он нужен был и на рыбоучастке, где хранился улов, и для плашкоутов, на которые летом загружали рыбу и отправляли на рыбозавод в Аксарку и на рыбоконсервный комбинат в Салехард, чтобы продукция по пути не испортилась. Заготовка льда – очень тяжёлый труд. На Оби вырезали кубы льда, дальше с помощью лошади тащили на берег, затем перетаскивали на хранение в ледник, укрывали рогожей, чтобы лёд не подтаивал. Ещё одна «зимняя» работа была у рыбаков – это починка сетей. Бабушка освоила и эту работу.

Редикульцева Парасковья, п. Ямбура, послевоенное фото

С 16 лет баба Пана стала работать на обработке рыбы: солила и складывала рыбу в бочки или ящики. Ящики нужно было составить в штабели, то есть друг на друга, попробуй дотянуться. Работа тяжёлая. Руки болели страшно, так как постоянно в воде и соли, перчаток не было.

Балина Парасковья Степановна, 2 слева, Аксарковский рыбозавод, 1970 г.

Паёк был скудный, на человека 2 хвоста (т. е. 2 рыбины), но была своя пекарня. На пекарне работала Зинаида, у которой уже был опыт такой работы. Когда нужны были дополнительные руки на обработке рыбы или на рыбалке, отправляли на такую работу всех, в том числе и пекарей. Главное было – выполнение плана!

Заготовка дров для жителей посёлка была большой проблемой, которая была сопряжена со скудной растительностью в районе тундры, вечной мерзлоты. Выручал тал. Чтобы обогреться и растопить печи, рубили тал – ивняк, которого в тех местах много. Из-за большого обилия тала такие места называли таловые. И посёлок Ямбура порой называли Таловая Ямбура. Летом по берегу собирали брёвна, то, что прибило к берегу после ледохода.

В посёлке было много спецпереселенцев: финны, калмыки, немцы Поволжья, также было много эвакуированных из Ленинграда. После войны некоторые из них не стали возвращаться на родину, а так и остались на севере. В минуты отдыха бабушка училась у финок вязать крючком из ваты скатерти и салфетки. Да-да, из ваты! Зимой рыбаки работали в телогрейках и ватных штанах. Тёплой одежды не хватало, она очень часто приходила в негодность. И чтобы как-то исправить такое положение дел, рыбакам выдавали техническую вату, чтобы можно было починить ватники, а кто умел шить, самостоятельно шили себе тёплую одежду. А остатки ваты как раз и шли на изготовление «предметов роскоши». Вата была серая, её пряли, а из полученных ниток вязали разные вещички для уюта. Также финки научили местных жителей вязать тёплые вещи, носки и варежки, из собачьей шерсти. До этого собачья шерсть никак не использовалась, а использовали в основном традиционную овечью шерсть, которую трудно было найти. После войны бабушка с дедом всегда держали собак, что бы была своя пряжа.

Однажды в одной финской семье умер кормилец, и чтобы выручить деньги они начали распродавать имущество, и прабабушка купила в три дорога швейную машинку «Зингер», которая была спасением для семьи, и как оказалось для многих рыбаков. На этой машинке бабушка чинила и шила из брезента рукавицы и фартуки на весь рыбоучасток. Так у рыбаков появилась спецодежда.

Пришла весна 1945 года. 9 мая работали в рыбном цеху, когда объявили: «Победа!». Бабушка вспоминала, что все радовались, веселились и плакали.

Балина Парасковья Степановна всю жизнь проработала в Аксарковском рыбозаводе, в трудовой книжке всего одна запись, сначала на рыбучастке в Ямбуре, а с августа 1962 года, в самой Аксарке. Руководство всегда ценило труд бабушки. Она имеет награды «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.», «Ветеран труда», почётные грамоты. Родила и воспитала четверых детей. Бабушка умерла 5 августа 2000 году, похоронена на кладбище посёлка Аксарка.

Балина Парасковья Степановна, 1980-е гг.

Баба Пана любила приезжать в Тюмень весной, ближе к 9 маю, когда всё цветёт и благоухает. У Вечного огня на барельефе Анатолия Зверева (Герой Советского Союза, работал в соседнем рыбацком посёлке учителем) всегда оставляла конфеты и цветы, и всегда говорила: «Поздравляйте меня с Днём Победы и с Днём рыбака»».

Сотрудники музея выражают огромную благодарность Жуковой Елене за предоставленный материал.

Плотникова Алёна Викторовна
Директор

«Уважаемые гости! Я рада приветствовать вас на сайте Приуральского районного краеведческого музея». Будем рады видеть вас снова в стенах нашего музея. График личного приёма граждан: каждый четверг с 15.00 до 17.00

Оплата Пушкинской картой
Мы в:

 

 








предстоящие события
  • http://gosuslugi.ru/

  • Опрос качества условий оказания услуг

    Департамент культуры предлагает вам принять участие в опросе в рамках проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями культуры. Для того, чтобы оценить учреждение, вы должны выбрать его тип из предложенного перечня: библиотеки, концертные организации (ГАУ ЯНАО «Культурно-деловой центр», г. Салехард), культурно-досуговые организации (клубы, дома культуры, центры национальных культур, дома ремесел), музеи, парки культуры и отдыха.